This is a wonderful poem about a life of an Armenian Highlander created by a Russian poet Vladislav Ilyin. It is in Russian only, so apologies to all the non-Russian speakers among us. If anyone is interested in translating it into English I’d be glad to publish it with all due credits. Especially if it is a good poetic translation.
Full text:
В краю отрекшихся от мира,
Где меч соседствовал с крестом,
Родился мальчик в Шахназаре.
Степаном* назван был отцом.
Под звуки ветра и зурны
Рос как и все вокруг,
Его историю страны
Воспел святой дудук.
Он сделал первые шаги –
Падения и слезы…
“Упавший встань и вновь иди!”
В горах шумели грозы…
Вставал с трудом, но шел вперед!
Стал настоящим горцем!
Им горд его армянский род
Рожденный весь под солнцем.
Пришла к нему весной Любовь
С цветами эдельвейса,
И закипала страстью кровь-
Ждала его невеста!
А вскоре дети родились,
Ну а потом и внуки…
Года бегут – такая жизнь.
Тут явно не до скуки…
В делах не ведал он преград
И устали не знал.
Работе был всегда он рад
И горы покорял.
Ануш, Агуник и Арман…
Его семейный клад…
Его супруга Лусаберд –
Рубиновый гранат!
Построил дом, и виноград
Ростил в своем саду…
Холодный горный водопад…
Лишь рушил тишину…
Буланый конь его, кинжал,
Всегда на страже есть!
Не посрамит свою страну…
Степановская честь!
И седина на голове…
И мудрость стариков..
Вела его к своей судьбе…
Из памяти веков…