These are beautiful animated songs of the 15th century Armenian poet Nahabed Koutchak. Just sit back and enjoy the ride!
Below is a part of translation.
Thy face is like a moon that shines on earth,
Like a thick night thy clustering tresses be;
Apples of paradise thy temples are,
And thy deep eyes were lent thee by the sea.
Thou hast arched brows and dark, dark eyes, my love;
Peerless art thou among earth’s countless girls.
Thine eyelashes are arrows to my heart;
Thy mouth is a moist tulip, full of pearls.
Սիրեմ քեզ Հայոց Լեզու…Ի~նչչչչչ սիրոււււն ես դոււււււււ
[…] Check out translation into English in his blog here. […]